Especialista cita séries e personalidades para te ajudar a diferenciar a pronúncia
A língua inglesa é tão versátil e viva quanto qualquer outro idioma. Se você estuda essa forma de se comunicar, já deve ter percebido que a pronúncia entre o inglês norte-americano e o britânico é diferente. Assim como o português de Portugal possui particularidades diferentes do Brasil, o inglês também não é igual em todos os lugares, principalmente considerando que o idioma é falado em diversos países.
Por isso, o professor Rodrigo Bergahn, da Minds Idiomas, destaca o que muda na pronúncia do idioma tanto nos Estados Unidos quanto no Reino Unido e elenca referências do mundo do entretenimento para te ajudar a praticar. Veja!
O que causa mais dificuldade (além da pronúncia) é o sotaque. O professor Rodrigo Bergahn dá alguns exemplos para entender melhor a diferença entre os estilos de ambas culturas:
A verdade é que ambos estão certos, porém várias palavras são usadas para contextos diferentes, como o português de Portugal comparado com o do Brasil. “Por maior que seja a diferença entre as duas culturas […], o segredo é ouvir muitos sotaques diferentes para não ser pego de surpresa, principalmente nos Estados Unidos, onde cada região possui um jeito de falar diferente”, comenta Renato Garcia.
Alguns fenômenos culturais vêm transformando a maneira como as pessoas olham para as duas culturas, como o sucesso da franquia de Harry Potter, que é do Reino Unido. Das terras estadunidenses, temos os filmes da Marvel, que sempre introduzem, de maneira intensa, o lifestyle dos americanos. Já na música, engana-se quem pensa que os grandes fenômenos do pop são todos norte-americanos; um exemplo disso são nomes como Coldplay, One Direction e Dua Lipa, que conquistaram o mundo e são da Inglaterra.
A série vencedora em várias premiações conta a história dos gângsters na Inglaterra no início do século XX. A boa repercussão mundial se deve não apenas ao elenco e à estética, mas também às referências históricas e à abordagem da vida no Reino Unido. Em todas as seis temporadas, é possível perceber o sotaque britânico e o quanto ele se diferencia do americano, principalmente quando há cenas que se passam na América.
O ator famoso por interpretar filmes como Jogos Vorazes, Simplesmente Acontece e Como eu era antes de você é natural da Inglaterra. Em algumas produções, foi escalado para interpretar personagens britânicos e, em outras, precisou treinar o sotaque americano ou esconder o seu natural.
É uma sitcom americana que se passa em Nova York, cujo personagem central, Ted Mosby, conta para os seus filhos como conheceu a mãe deles, abordando a vida do protagonista e de seus amigos. São nove temporadas que mostram muito do cenário estadunidense, datas comemorativas e preconceitos com quem não é nascido no país, inclusive com uma integrante do grupo.
A loirinha queridinha do pop, com álbuns conceituados e inúmeros Grammys, é muito fiel ao seu país e sempre procura retratar algo sobre os Estados Unidos em suas músicas. Inclusive, a maioria dos ex-namorados de Taylor Swift são britânicos, fato que faz render temas para algumas de suas músicas.
Por Maria Eduarda Chagas